Wiki (officieux) de la communauté BookCrossing francophone

Outils pour utilisateurs

Outils du site

glossaire

Les mots et sigles à connaître pour être au top du bookcrossing...

Pour mieux comprendre l'utilisation de ces termes, il faut savoir qu'à l'origine, tout le site du BookCrossing était en anglais. Maintenant, grâce à des volontaires motivés, nous possédons une interface en français (merci à eux), mais beaucoup des termes ou abréviations utilisés restent ceux du départ et n'ont jamais été traduits.

ABC

Assembly Of Bookcrossers
ABC est le nom officiel de réunions de bookcrossers. L'ancien terme, MeetUp, reste encore employé par beaucoup. En France nous utilisons en général ABC ou MeetUp pour désigner une réunion locale (comme les meetups mensuels) et MBC pour les rassemblements de portée nationale. Dans certains pays le terme ABC est utilisé pour les petites réunions locales autant que pour les grands rassemblements. Pour connaître les dates des Meet-Ups, voir le calendrier

Anonymous Finder

Anonymous Finder ou AF : c'est une personne qui a “déclaré” avoir trouvé un livre, mais qui ne s'est pas -ou pas encore- inscrit sur le site. Lorsque la personne sera inscrite, elle sera alors identifiée par son pseudo.

BC

Ça peut paraître idiot de le préciser, mais cela n'est pas forcément évident lorsqu'on débute… BC signifie tout simplement BookCrossing.

Bookbox

Boîte de livre. Le principe de la Bookbox est le même que celui du BookRing, sauf qu'au lieu que ce soit un livre qui voyage, c'est une boîte remplie de livres. Pas de souci ! Vous n'avez pas à tous les lire ! Simplement, quand vous recevez la boîte, vous prenez dedans les livres qui vous intéressent, et vous les remplacez par autant de livres de votre bookshelf. Et vous faites tourner.
Problème : c'est lourd, une boîte pleine de livres. Donc, généralement, c'est limité à une zone géographique (USA, Europe…)

BookCrosser

Un BookCrosser est tout simplement un adepte du BookCrossing. On l'appelle aussi BiblioCorsaire, BookCrosseur, BookCorsaire, voire Corsaire du livre (terminologie légèrement pédante cependant).
BCer est l'abréviation de BookCrosser.

BookCrossingID (BCID)

C'est le numéro unique qui est attribué à un livre lorsque tu l'enregistres, c'est la clé d'identification de ton livre, celle qui permettra à celui qui le trouve de rentrer sur bookcrossing pour te dire qu'il est en de bonnes mains. Ce numéro complet est secret, composé de la façon suivante : XXX-XXXXXX. Si tu veux faire référence à ton livre sur le site, il te suffit de donner les 7 derniers chiffres du BCID, ça suffit à le trouver, mais ne permet pas de rentrer des commentaires.
A ne pas confondre avec l'ISBN qui est un numéro donné par l'éditeur. Rien à voir donc !

BookCrossingZone

Une CrossingZone est n'importe quel endroit dans lequel on a lâché un livre. On en trouve la liste dans la rubrique “Aller à la chasse” de bookcrossing.com.
Lorsqu'on crée une zone de BookCrossing (au moment de libérer un livre, en général), il faut essayer d'être précis afin de faciliter le repérage du lieu pour ceux qui veulent partir à la chasse. Donnez un nom à votre zone. Ensuite, indiquez l'adresse du lieu : adresse du cinéma, de l'hôpital, de l'école… par exemple. Si votre zone est une rue, répétez dans l'adresse le nom de cette rue. Le petit plus, c'est d'ajouter un lien internet lorsqu'il y en a un (le site web du restaurant etc). Enfin, important à savoir : lorsque vous avez créé une zone de bookcrossing un peu trop vague, il vous est toujours possible de la modifier après la libération (pour ajouter un site internet ou une adresse). Pour cela, cliquez sur le nom de la zone dans votre note de libération. Attention : cela n'est possible que si vous êtes le créateur de cette page.
Plus vous en faites par vous-mêmes, moins nos super administrateurs ++ auront à en faire. C'est gentil pour eux et mieux pour le BC !

Bookring et Bookray (ou Bookrelay)

Voir Ring et Ray

BookShelf

BookShelf c'est ton étagère virtuelle, la bibliothèque sur laquelle tu enregistres tes livres.

Caught

C'est un livre qui a été attrapé et sur lequel quelqu'un a laissé une JE.

Edith

Vous verrez certainement beaucoup d'allusions à Édith sur le forum ou dans les JE. Pourtant, Édith n'existe pas. C'est une personne virtuelle. Lorsque le site était en anglais, pour modifier un texte qu'on avait tapé, il fallait cliquer sur “Edit”. Lorsqu'Édith (edit) est cité, il s'agit donc de faire apparaître une modification dans le propos qu'on avait tenu auparavant. Par exemple, “Édith vous fait dire qu'il faudrait aussi passer voir qui est Maud” sous-entend qu'il faudrait aller voir effectivement l'entrée “Maud”, mais aussi que j'avais oublié de l'écrire quand j'ai tapé ces lignes pour la première fois.
On peut aussi plus simplement utiliser le terme “Édith” à la place de “P.S.” ou de “N.B.”

HS

Hors sujet, un thread (ou fil) qui n'a pas directement un rapport avec des livres ou de la lecture, mais où on parle d'autres sujet. Par exemple "[HS] Les choses qui vous plaisent bien" de Larkeo

ISBN

L'International Standard Book Number (ISBN) est un numéro international qui permet d’identifier, de manière unique, chaque édition de chaque livre publié, que son support soit numérique ou sur papier. Il est destiné à simplifier la gestion informatique pour tous les intervenants de la chaîne du livre (imprimeur, éditeur, libraire, bibliothèque, etc.). L'ISBN ancien a 10 chiffres, répartis en 4 segments. Le premier identifie la zone linguistique (pour les pays francophones, c'est le 2), le deuxième indique l'éditeur (pour les publications officielles de l'administration centrale, c'est le 11), le troisième est le numéro d'ordre dans la production de l'éditeur, le quatrième sert de clé de contrôle. Les nouveaux ISBN depuis 2007 ont 13 chiffres: on rajoute un groupe de trois chiffres (actuellement 978) devant, le code EAN.

JE

Une journal entry est un commentaire apporté à un livre. Seules les personnes qui ont eu le livre entre les mains (et qui connaissent le BCID) peuvent en écrire une. On fait une journal entry :

  • Lorsqu'on enregistre le livre pour la première fois (on peut faire un résumé ou une critique du livre)
  • Lorsqu'on trouve un livre
  • Lorsque l'on donne le livre à quelqu'un qu'on connait (en main propre ou par voie postale)
  • A chaque fois que l'on veut faire un commentaire

Maud

Tout comme Édith (voir entrée correspondante), Maud est une personne virtuelle issue directement du site anglophone. Son nom de famille nous est connu, c'est “Diff”. “Maud Diff” vient de “Modif”, bouton sur lequel il fallait cliquer avant pour modifier quelque chose.
On fait donc appel à Maud lorsqu'on veut signaler une modification. Par exemple, Maud me dit que je devrais préciser qu'on n'est pas obligé de faire appel à elle, que c'est juste une sorte de clin d'oeil de connivence qui se fait entre bookcorsaires aguerris. Le fait que j'aie cité son nom dans la phrase précédente indique que je n'avais pas pensé à vous donner cette information lors du premier jet.

MBC

C'est une notion inventée par les bookcrossers français (à l'initiative de da-chronic), il s'agit en fait d'organiser un grand lâchage de livres (et de chasse aux livres) dans un endroit déterminé et à une heure déterminée. La plupart du temps, on prévoir un week-end, avec un début le samedi vers midi, et un fin samedi soir ou même dimanche. Prochain MBC le 10 mai à Genève.

mMBC

Ce sont des rassemblements de bookcrosseurs plus modestes que le MegaBookCrossing. L'organisation est plus légère car on n'attend à priori que des bookcrosseurs de la région concernée. De plus, si on encourage les organisateurs à faire de la publicité sur le forum du BC, on n'est pas tenu de prévoir la date très longtemps à l'avance. Enfin, rien n'empêche l'organisation de plusieurs mini MBC le même jour, surtout s'ils sont assez éloignés géographiquement. Dernier exemple: à Lausanne le 18 janvier 2014

Newbie

Le newbie est un nouveau membre, quelqu'un qui s'est inscrit sur le site suite à un caught (lorsqu'il a attrapé un livre BC).

OBCZ

OBZ (Official BookCrossing Zone) ou OCZ (Official Crossing Zone) voire OBCZ Lieu donné où s'effectuent des lâchers réguliers de livres. A ne pas confondre avec les CrossingZone, qui sont par définition n'importe quel endroit dans lequel on a lâché un livre.

OT

C'est un Other Thread (voir “Thread” ci-dessous). Ce terme s'emploie lorsque des fils trop lourds du forum sont remplacés par un second fil portant le même nom.
Nous avons par exemple un Petits bonheurs 2 qui s'intitule OT.

Pile à Lire, ou PàL

C'est la totalité des livres en attente de lecture. En clair, c'est la pile de livres à lire qui encombre votre table de nuit et qui pour certains menace de s'écrouler.

PLP

Pour Le Plaisir. Très peu utilisé. Un fil porte cette dénomination, celui des JE d'anthologie.

PM ou MP

Private Message ou Message privé
C'est une invention géniale. Vous avez noté que bookcrossing vous a demandé votre adresse e-mail à l'inscription ? C'est pour le Private Messenger, et aussi pour vous avertir quand quelqu'un a trouvé un de vos livres. Si la personne XXX veut envoyer un PM à la personne YYY, elle va sur la BookShelf (étagère) de YYY, clique sur « Message privé à YYY » (sous la liste des ami(e)s). Elle a alors une page où elle peut taper son message. Celui-ci est ensuite envoyé par le système sur l'adresse e-mail qu'a donné YYY, ce qui signifie que jamais XXX n'a eu connaissance de l'e-mail de YYY. YYY reçoit le message de XXX, et dans celui-ci le système a rajouté un lien « reply ». Il suffit à YYY de cliquer sur ce lien pour répondre à XXX, via le site, toujours sans connaître l'e-mail de la personne. Ceci permet d'éviter le spam, puisque personne n'a accès à l'e-mail de personne sans consentement. L'inconvénient, c'est qu'on ne peut envoyer qu'un PM à la fois. Si on veut envoyer le même message à plusieurs BCers, il faut faire des copier-coller

RABCK

Random Act of Bookcrossing Kindness (Acte Aléatoire de Gentillesse BookCrosseur) Acte d'offrir spontanément un livre à un autre BCer, sans demander rien en retour.

Ray

Chaîne de lecture sans retour. C'est exactement comme une BookRing, sauf que la dernière personne de la liste ne renvoie pas le livre à A. Elle en fait ce qu'elle veut : lâcher dans la nature (In The Wild), nouveau BookRay, etc.
Pour connaître la liste des rays en cours, vous pouvez vous rendre sur la page RAY

Ring

Chaîne de lecture avec retour. Pour connaître la liste des rings en cours, vous pouvez vous rendre sur la page RING, ou utiliser le forum.

Comment fonctionne un ring ?
Une personne A a un livre « xxx » qu'elle adore. Donc elle ne veut pas le relâcher, mais aimerait bien en faire profiter les autres Bookcrosseurs. Donc elle organise un bookring :

  1. Elle lance un appel sur le forum : « Bonjour, je souhaite organiser un bookring pour le livre -xxx-, si vous êtes intéressés, inscrivez-vous ». Les personnes interessées s'inscrivent sur le fil, en précisant généralement leur possibilité d'envoi (certains ne veulent pas envoyer à l'étranger, ou en économique, pour des raisons de coût).
  2. Elle organise la liste des personnes intéressées en fonction de leur localisation (pour limiter les délais et les coûts) et leur possibilité d'envoi. Supposons que la liste organisée comporte les personnes B, C, D, E.
  3. Une fois la liste prête, la personne A fait une JournalEntry pour le livre, avec la liste des inscrits. Elle demande ensuite l'adresse postale de la personne B par PM et lui envoie le livre.
  4. Quand la personne B reçoit le livre, elle fait une JournalEntry pour accuser réception.
  5. Quand B a finit le lire le livre, elle en fait un commentaire via une nouvelle JournalEntry.
  6. B demande l'adresse postale de C par PM.
  7. B expédie le livre à C.
  8. Quand la personne C reçoit le livre, elle fait une JournalEntry pour accuser réception.
  9. Et ainsi de suite.

A la fin, la personne E renvoie le livre à A. Tout le monde est content !

REMARQUE : La personne qui organise un ring est propriétaire de son livre, d'ordinaire elle inscrit les candidats dans l'ordre de leurs demandes sur le forum, mais elle n'y est pas obligée.
Elle est libre d'inscrire ou de ne pas inscrire quelqu'un et maîtresse de l'ordre de parcours

Thread

Traduction littérale : fil. Un thread est un fil de discussion. Sur un forum, c’est une suite de messages faisant référence les uns aux autres (en fait, il y a un message initial et des « suites », qui sont des réponses).

TTI

C'est un Thread Totalement Inutile.
Par exemple, Music is life se présente comme TTI.

Permalink glossaire.txt · Dernière modification: 05/04/2014 10:53 par krissa33

oeffentlich